Luar na Lubre
Luar na Lubre - 30 Aniversario
Mar Maior Volver (WARNER 2012)

Mar Maior

Bien saben gallegos e irlandeses a ambas orillas de la gran bahía del Mar Mayor que no es en sus tierras azotadas por el salitre donde el mundo acaba, sino donde comienza el gran océano. Para los finisterres atlánticos el mar jamás ha sido una frontera, sino un camino de ida y vuelta, de intensa efervescencia e intercambio cultural. En este Mar Maior han trabajado durante siglos los marineros gallegos que pescan en el Gran Sol y desde tiempos prehistóricos éste es el gran mar de los Milesios, los descendientes de Mil, al cual la tradición irlandesa considera el padre ancestral de esa nación.

Luar Na Lubre viaja en su nuevo trabajo a la Edad Media para agasajarnos con una combinación de estas dos grandes culturas por medio de hermosos retazos de sus representaciones literarias más importantes y reconocidas: la lírica galaico-portuguesa y la literatura gaélica medieval.

La lírica galaico-portuguesa se desarrolló principalmente en tierras de Galicia y Portugal entre los siglos XII-XIV. Esta lengua vernácula recogía tradicionalmente el folclore, la sabiduría del pueblo, que cantaba sus amores, trabajos y penas en diferentes composiciones orales transmitidas de generación en generación, tales como las cantigas, los romances o los cantares de trabajo. La lengua gallega experimentó un impulso cuando los grandes trovadores y juglares hicieron suya la lírica popular para emplearla en composiciones propias. Recogiendo tanto la temática ya existente, así como la de temática provenzal recibida gracias al Camino de Santiago, estas nuevas cantigas alcanzaron la fama que merecen gracias a juglares como Martín Codax, Mendinho o Airas Nunes, pero también gracias a los reyes-trovadores Don Denís y, especialmente, Alfonso X “El Sabio”, que contribuyó con sus Cantigas de Santa María a que el gallego-portugués se convirtiese en una lengua de cultura más allá de las tierras gallegas.

Por otro lado, en esa misma época se compiló el Leabhar Gabhála Éireann (El libro de las Invasiones de Irlanda), una mezcla de mitología, pseudohistoria, folclore e historiografía cristiana que los irlandeses aceptaban sin cuestión como su historia hasta bien entrado el siglo XVIII.

El manuscrito, redactado en irlandés medieval, relata como en una clara noche de invierno Ith estaba en lo alto de la torre que su padre Breoghán, que para los gallegos es el padre de la nación y como tal se le reconoce en su himno, había construido en un lugar llamado Brigantia y vio una isla a lo lejos. Decidido a encontrar aquella isla, Ith embarcó con su hijo Lughaidh y varios guerreros.

Ith desembarcó en un lugar llamado Ventrach Moighi Hiota en lo que hoy es el condado de Kerry y pronto se encontró con los habitantes de la isla, los Tuatha, que le dijeron que ésta llevaba por nombre Inis Ealga y que estaba habitada por una serie de tribus que en ese momento estaban en lucha. Cuando Ith se enteró de esos enfrentamientos les aconsejó que dejasen de luchar entre ellos porque la isla era rica en miel, peces y el clima era benigno, de manera que era un lugar donde las gentes podían vivir en paz. Estas palabras hicieron que los isleños sintiesen celos porque temieron que, al conocer Ith las riquezas de la isla, quisiera conquistarla y por esta razón decidieron matarlo. Después de despedirse del rey de los Tuatha, Ith volvió a su barco, pero antes de que pudiese embarcar fue herido de muerte. Cuando el barcó tocó tierra en Brigantia y los hijos de Mil, nieto de Breoghán, vieron muerto a Ith, enfurecieron y decidieron vengarlo, por lo cual organizaron una expedición de cinco barcos con Donn, hijo de Mil, al mando. Al llegar a la isla, la magia de los Tuatha hizo que les fuese imposible ver tierra y estuvieron perdidos en el mar durante tres días. Una terrible tormenta provocada por los Tuatha hundió el barco; fue entonces cuando el poeta Amergín, que iba en esta segunda expedición, recitó su famosa invocación a la tierra de Irlanda. Según la tradición irlandesa, ésta fue la última invasión de Irlanda y no fue exterminada por ninguna plaga ni expulsada por otras gentes.

Así, tras la derrota de los caudillos gaélicos en la batalla de Kinsale en 1602, uno de los primeros actos en A Coruña de un refugiado de la batalla, Red Hugh O´Donnell, fue ir a visitar la Torre de Breoghán en esta ciudad, de donde el creía que muchos siglos antes sus antepasados habían partido hacia Irlanda. Incluso hoy en día las gentes de los Gaeltachtaí (lugares donde se habla irlandés) todavía recuerdan la historia de Mil y los gallegos son siempre bien recibidos como miembros de la gran familia milesia.

Viajemos, pues, con Luar Na Lubre hasta tierras de Castilla donde El Rey Sabio escribió en una lengua entonces prestigiosa y ahora en tantas ocasiones minorizada. Volvamos a Galicia a contemplar las ondas del Mar de Vigo de Martín Codax, de allí embarcaremos con rumbo al norte siguiendo la corriente del Golfo que surca un camino de ida y vuelta por el gran océano de la música, la poesía y los sueños. ¡Buen viaje!

Carme R. Alonso
Dublín, abril 2012

Colaboraciones:

Nani García: Teclados, temas IV, VI, XII; Arreglos de cuerda, tema XIV
Quinteto Cimarrón: Eduardo Coma (violín 1), Lázaro
González (violín 2), Raymond Arteaga (viola), Luís
Caballero (chelo), Óscar Rodríguez (contrabajo), tema XIV
Miguel Queixas: Batería, tema II, V
Rubén Montes, Miguel Queixas, Miguel Cabana: Tambores, odaikos, batás y percusiones industriales, temas I, VII, XI
Roi Casal: Arpa, temas I, XII
Verónica Ferreiro, Ángeles Dorrio, Carmen Rey: Coros,
temas I, II, X
Daniel Canosa, Alfonso Deus, Pablo Raso: Coros, temas I, VII, X
Roberto García: Tumbadoras, tema VIII
Sergio Fernández: Bajo, tema II
Maria Xosé Silvar "Ses": Pandeiretas, temas V, X, XI
Sergio Delgado: Teclados, temas II, VII

Agradecimientos

Estrela Casdelo, Moncho Viñas, Manel Raposo, Estefanía Domínguez Cagigao, Isidro Cea, Nani García, Xabier Cordal, Carmen Alonso, Jean Bernard Barrenquy (Barrabás) Nonito Pereira, Guillermo Vergara, Rosalía Mera, Raquel Gamallo, Carlos Maceiras, Marisé Barreiro, Tonecho e Marisa (Casas Saqués), Elba Fernández, Chus Facal, Alberto Casas, Juan Collazo, Federico Ortega, Luz Divina, de Warner: Alfonso Pérez, Mónica Gutiérrez e Enríque Magaz, 
gracias especiales a Maruchy Suárez por creer en nosotros y en nuestro proyecto y también a tod@s nuestr@s amig@s y familias que nos apoyan incondicionalmente, es gracias a ell@s que Luar Na Lubre continua a trabajar con ilusión y ganas.

Este C.D. fue grabado en los Estudios “BRUAR” de A Coruña.
Bieito Romero e Xabier Ferreiro fueron los productores artísticos de este trabajo con la imprescindible colaboración de todos los miembros del grupo.
Las mezclas fueron hechas en los Estudios “BRUAR” de A Coruña por Xabie Ferreiro y Jean Bernard Barrenquy.


Grabaciones adicionales:
Mans - Estudio de gravación. Quinteto de cuerda
Cimarrón, tambores y percusiones industriales.

Técnicos: Víctor Vázquez, Xabier Ferreiro.
Grabación coro: Nicolás Vieitez
Asistentes de Grabación: Bruno Area, Miguel Puerto, Víctor Gil.


Arte C.D.: Estefanía Domínguez Cagigao

Fotografías: Isidro Cea Cabanelas

Vestuario Paula Rey
: Mecamimos (Deseño e moda)
www.mecamimos.com


Aviso legal © by Abertal